From ff32f555f0adc54ab848ad804e773a5622046943 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Sat, 24 Jan 2004 14:13:59 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation. --- po-properties/fr.po | 138 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index 1209a974cb..38bd9b1f22 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-24 13:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:43+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Nom de la couleur d'arrière-plan de la cellule" #: gtk/gtkcellrenderer.c:255 msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule comme une chaîne" +msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que chaîne" #: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Cell background color" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule" #: gtk/gtkcellrenderer.c:263 msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule comme une GdkColor" +msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Cell background set" @@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Texte à rendre" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 msgid "Markup" -msgstr "Marque" +msgstr "Texte balisé" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Marked up text to render" -msgstr "Marque le texte à rendre" +msgstr "Texte balisé à rendre" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Nom de la couleur d'arrière-plan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" -msgstr "Couleur d'arrière-plan comme chaîne" +msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que chaîne" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Couleur d'arrière-plan comme une GdkColor" +msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Nom de la couleur de premier plan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Couleur de premier plan comme une chaîne" +msgstr "Couleur de premier plan en tant que chaîne" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Couleur de premier plan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Couleur de premier plan comme une GdkColor" +msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:585 @@ -883,34 +883,34 @@ msgstr "Police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 msgid "Font description as a string" -msgstr "Description de police comme une chaîne" +msgstr "Description de la police en tant que chaîne" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Description de police comme une structure PangoFontDescription" +msgstr "Description de la police en tant que structure PangoFontDescription" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" -msgstr "Famille de police" +msgstr "Famille de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Nom de la famille de police, càd. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "Nom de la famille de police, c.à.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" -msgstr "Style de police" +msgstr "Style de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" -msgstr "Variante de police" +msgstr "Variante de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" -msgstr "Épaisseur de police" +msgstr "Épaisseur de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 #: gtk/gtktexttag.c:335 @@ -932,22 +932,22 @@ msgstr "Taille de la police en points" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" -msgstr "Échelle de police" +msgstr "Échelle de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Font scaling factor" -msgstr "Facteur d'échelonnement des polices" +msgstr "Facteur d'échelle de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" -msgstr "Élevation" +msgstr "Élévation" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -"Décalage du texte au-dessus de la ligne de base (sous la ligne de base si " -"l'élévation est négative" +"Décalage du texte au-dessus de la ligne de base (au-dessous si l'élévation " +"est négative" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Barré" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Indique si le texte doit être barré" +msgstr "Indique si le texte est barré" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Premier plan défini" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "Indique si cette balise modifie la couleur d'avant-plan" +msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" @@ -1005,15 +1005,15 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte l'éditabilité du texte" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" -msgstr "Famille de police défini" +msgstr "Famille de la police définie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "Indique si cette balise modifie la famille de la police" +msgstr "Indique si cette balise affecte la famille de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" -msgstr "Style de police défini" +msgstr "Style de la police défini" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte le style de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" -msgstr "Variation de police défini" +msgstr "Variante de la police définie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" @@ -1029,23 +1029,23 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte la variante de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" -msgstr "Épaisseur de police défini" +msgstr "Épaisseur de la police définie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "Indique si cette balise affecte le poids de la police" +msgstr "Indique si cette balise affecte l'épaisseur de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" -msgstr "Étirement de police défini" +msgstr "Étirement de la police défini" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "Si la balise affecte l'étirement de la police" +msgstr "Indique si cette balise affecte l'étirement de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" -msgstr "Taille de police défini" +msgstr "Taille de la police définie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte la taille de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" -msgstr "Échelle de police défini" +msgstr "Échelle de la police définie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" @@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Indique si cette balise change la taille de la police" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" -msgstr "Élévation activé" +msgstr "Élévation définie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "Indique si la balise affecte l'élévation" +msgstr "Indique si cette balise affecte l'élévation" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "État radio" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Dessine le bouton de bascule comme bouton radio" +msgstr "Dessine le bouton de bascule en tant que bouton radio" #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "Le modèle pour la boîte combo" #: gtk/gtkcombobox.c:349 msgid "Wrap width" -msgstr "Largeur de coupure" +msgstr "Largeur de la coupure" #: gtk/gtkcombobox.c:350 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "Largeur de coupure pour l'agencement des éléments dans une grille" +msgstr "Largeur de la coupure pour l'agencement des éléments dans une grille" #: gtk/gtkcombobox.c:359 #, fuzzy @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Sélection multiple" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" -msgstr "Position X" +msgstr "Position en X" #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Position en X du composant graphique fils" #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" -msgstr "Position Y" +msgstr "Position en Y" #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "Afficher la taille" #: gtk/gtkfontbutton.c:257 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" -"Indique si la taille de police sélectionnée est affichée dans l'étiquette ou " -"non" +"Indique si la taille de la police sélectionnée est affichée dans l'étiquette " +"ou non" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The X string that represents this font" @@ -2022,12 +2022,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" -msgstr "Retour à la ligne" +msgstr "Coupure des lignes" #: gtk/gtklabel.c:337 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"Si activé, revient automatiquement à la ligne quand le texte est trop long" +msgstr "Si activé, les lignes sont coupées lorsque le texte devient trop long" #: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" @@ -2910,7 +2909,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:186 msgid "Cursor Blink" -msgstr "Clignotement du curseur" +msgstr "Curseur clignotant" #: gtk/gtksettings.c:187 msgid "Whether the cursor should blink" @@ -3042,11 +3041,11 @@ msgstr "Indique si les caractères non numériques doivent être ignorés" #: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" -msgstr "Retour à la ligne" +msgstr "Coupure" #: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "Indique si le bouton doit s'arrêter lorsqu'il arrive à ses limites" +msgstr "Indique si le bouton doit s'arrêter lorsqu'il atteind ses limites" #: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" @@ -3205,21 +3204,23 @@ msgstr "Ajustement vertical pour le composant graphique texte" #: gtk/gtktext.c:617 msgid "Line Wrap" -msgstr "Retour à la ligne" +msgstr "Coupure des lignes" #: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" -"Indique si le retour à la ligne est automatique lorsque les limites du " +"Indique si les lignes sont coupées automatiquement lorsque les limites du " "composant graphique sont atteintes" #: gtk/gtktext.c:625 msgid "Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne" +msgstr "Coupure des mots" #: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "Indique si les mots sont coupés sur les cotés du composant graphique" +msgstr "" +"Indique si les mots sont coupés automatiquement lorsque les limites du " +"composant graphique sont atteintes" #: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Tag Table" @@ -3287,23 +3288,24 @@ msgstr "Direction du texte, de droite à gauche ou de gauche à droite" #: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Description de police comme une chaîne, c.à.d. « Sans Italic 12 »" +msgstr "Description de la police en tant que chaîne, c.à.d. « Sans Italic 12 »" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "Style de police en tant que PangoStyle, c.à.d. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "Style de la police en tant que PangoStyle, c.à.d. PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -"Variante de police en tant que PangoVariant, c.à.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +"Variante de la police en tant que PangoVariant, c.à.d. " +"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -"Épaisseur de police en tant qu'entier, voir les valeurs prédéfinies dans " +"Épaisseur de la police en tant qu'entier, voir les valeurs prédéfinies dans " "PangoWeight ; par exemple, PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 @@ -3321,7 +3323,7 @@ msgid "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -"Taille de police en tant que facteur d'échelle relatif à la taille de la " +"Taille de la police en tant que facteur d'échelle relatif à la taille de la " "police par défaut. Cela s'adapte proprement au changement de thème, etc. " "aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que " "PANGO_SCALE_X_LARGE" @@ -3380,22 +3382,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes" #: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Pixels à l'intérieur d'une scission" +msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure" #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Pixels d'un espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe" +msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe" #: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" -msgstr "Mode de retour à la ligne" +msgstr "Mode de coupure" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -"Indique si les retours à la ligne doivent s'effectuer entre des mots ou des " -"caractères" +"Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou " +"entre les caractères" #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 msgid "Tabs" @@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr "Marge gauche défini" #: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "Indique si ce tag affecte la marge gauche" +msgstr "Indique si cette balise affecte la marge gauche" #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" @@ -3476,7 +3478,7 @@ msgstr "Pixels au-dessous de la ligne défini" #: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Pixels à l'intérieur de la scission défini" +msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure défini" #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" @@ -3493,11 +3495,11 @@ msgstr "Indique si cette balise affecte la marge droite" #: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" -msgstr "Mode de scission défini" +msgstr "Mode de coupure défini" #: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "Indique si cette balise affecte le mode de retour à la ligne" +msgstr "Indique si cette balise affecte le mode de coupure des lignes" #: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" @@ -3525,11 +3527,11 @@ msgstr "Pixels au-dessous des lignes" #: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Pixels à l'intérieur de la scission" +msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure" #: gtk/gtktextview.c:593 msgid "Wrap Mode" -msgstr "Mode de scission" +msgstr "Mode de coupure" #: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Left Margin" -- 2.30.2